The disciples needed all these gifts to fulfil their mission. | Los discípulos necesitaban todos estos dones para cumplir su misión. |
To fulfil its objectives, the Board should have legal personality. | Para cumplir sus objetivos, el Comité debe tener personalidad jurídica. |
States are bound to respect, fulfil and protect these rights. | Los Estados están obligados a respetar, cumplir y proteger esos derechos. |
Indonesia is committed to fulfil its responsibility in that regard. | Indonesia se compromete a asumir su responsabilidad en ese sentido. |
The international community urged Iraq to fulfil its obligations. | La comunidad internacional instó al Iraq a cumplir sus obligaciones. |
Any mention of origin shall fulfil the following cumulative conditions: | Cualquier mención del origen deberá cumplir las siguientes condiciones acumulativas: |
This allows us to fulfil our contractual and legal obligations. | Esto nos permite cumplir con nuestras obligaciones contractuales y legales. |
Much reason to remain grounded and fulfil your inner destinies. | Mucho motivo para permanecer enraizado y cumplir sus destinos internos. |
Requirements for positions in CIIs that fulfil the requirements3/2008.89ª.2. | Requerimientos para las posiciones en IIC que cumplan los requisitos3/2008.89ª.2. |
The results show that the two complexes fulfil different functions. | Los resultados muestran que los dos complejos cumplen funciones distintas. |
