fulfill

Popularity
500+ learners.
The disciples needed all these gifts to fulfil their mission.
Los discípulos necesitaban todos estos dones para cumplir su misión.
To fulfil its objectives, the Board should have legal personality.
Para cumplir sus objetivos, el Comité debe tener personalidad jurídica.
States are bound to respect, fulfil and protect these rights.
Los Estados están obligados a respetar, cumplir y proteger esos derechos.
Indonesia is committed to fulfil its responsibility in that regard.
Indonesia se compromete a asumir su responsabilidad en ese sentido.
The international community urged Iraq to fulfil its obligations.
La comunidad internacional instó al Iraq a cumplir sus obligaciones.
Any mention of origin shall fulfil the following cumulative conditions:
Cualquier mención del origen deberá cumplir las siguientes condiciones acumulativas:
This allows us to fulfil our contractual and legal obligations.
Esto nos permite cumplir con nuestras obligaciones contractuales y legales.
Much reason to remain grounded and fulfil your inner destinies.
Mucho motivo para permanecer enraizado y cumplir sus destinos internos.
Requirements for positions in CIIs that fulfil the requirements3/2008.89ª.2.
Requerimientos para las posiciones en IIC que cumplan los requisitos3/2008.89ª.2.
The results show that the two complexes fulfil different functions.
Los resultados muestran que los dos complejos cumplen funciones distintas.
The OMNIstar has been designed to fulfil the FutureProof concept.
La Omnistar ha sido diseñada para cumplir con el concepto FutureProof.
The international community also has a responsibility to fulfil.
La comunidad internacional también tiene una responsabilidad que debe cumplir.
This progress depends on many obligations that both sides must fulfil.
Este progreso depende de muchas obligaciones que ambas partes deben cumplir.
The Security Council must fulfil its obligations in that regard.
El Consejo de Seguridad debe cumplir sus obligaciones a este respecto.
That was a function which women could not fulfil.
Esa es una función que las mujeres no pueden cumplir.
Its highly interesting bonus games can fulfil all your wishes.
Sus juegos de bonificación altamente interesantes pueden cumplir tus deseos.
Turkey does not fulfil the political part of these criteria.
Turquía no cumple la parte política de estos criterios.
My dear, you are working so hard to fulfil your mission.
Mi querida, ustedes están trabajando muy duro para cumplir su misión.
The OMNIstar Industry has been designed to fulfil the FutureProof concept.
OMNIstar Industria ha sido diseñada para cumplir conel concepto FutureProof.
To be admissible, the applications shall fulfil the following conditions:
Para ser admisibles, las solicitudes deberán cumplir las condiciones siguientes:
Palabra del día
la miel