Las mesas Arkitek aportan un fuerte carácter arquitectónico a los despachos. | Arkitek desking adds a strong architectural character to executive offices. |
La formación del Hermano tiene en todas sus etapas un fuerte carácter comunitario. | The formation of the Brother has in all its stages a strong communitarian character. |
Tiene también un fuerte carácter catequético. | It also has a strong catechetical character. |
Niños de fuerte carácter necesitan claros límites y modelos positivos de comportamiento. | Strong-willed kids need clear boundaries and positive role models. |
Los programas están concebidos con un fuerte carácter regional. | The programmes have a strong regional dimension. |
Este imprimió a la población un fuerte carácter comercial, edificó puertos y grandes edificios comerciales. | Scipio gave the city a strong commercial style, since he constructed ports and great trading buildings. |
La zona tiene un fuerte carácter local, con muchos restaurantes y cafés que le dan mucho encanto. | The area has a strong local character with many cafés and restaurants that give it plenty of charm. |
Se relaciona la cantidad de carnosina con aquellos deportistas cuya disciplina deportiva tiene un fuerte carácter anaeróbico. | The amount of carnosine is related to those athletes with sport disciplines that have a strong anaerobic character. |
De ese momento son sus libros más importantes, de fuerte carácter programático: Estructura (1935), Universalismo constructivo. | From that time emerge his most important books, which have a strong programmatic nature: Estructura (1935), Universalismo constructivo. |
Estas alfombras tienen un fuerte carácter y son cuidadosamente seleccionadas y distribuidas en Italia mediante la cadena ABC. | Rugs are carefully sourced and selected, and are distributed by ABC. |
