Aquellos que fueren fieles hasta el fin serán salvados. | Those who are faithful to the end will be saved. |
¿Cuáles fueren algunos de los momentos memorables de tu viaje? | What were some of the highlights of your trip? |
El Reino se multiplicará cuando las personas fueren atraídas a la luz. | The Kingdom will multiply as people are drawn to the light. |
ROM 10:15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? | ROM 10:15 And how shall they preach, except they be sent? |
Su boca y/o su pluma fueron suyos; las palabras fueren de El. | The mouth and/or pen were theirs; the words were His. |
Nuestro pueblo resistirá sus medidas económicas, sean las que fueren. | Our people will stand up to your economic measures, whatever they may be. |
Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo? | If the foundations are destroyed, What can the righteous do? |
El Consejo Permanente tomará decisiones sobre las cuestiones que fueren de su competencia. | The Permanent Council shall take decisions on matters that are within its competence. |
Aunque fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana'. | Though they be red like crimson, they shall be as wool.' |
Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo? | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? |
