No se admitirán solicitudes fuera del plazo establecido. | Requests will not be accepted after the established deadline. |
Otra empresa seleccionada para la muestra envió su respuesta fuera del plazo fijado. | Another company selected for the sample, submitted its reply outside the relevant time-limit. |
Todos los informes, menos dos, se recibieron fuera del plazo señalado. | Apart from two, all the reports arrived after the deadline. |
En caso de cancelación fuera del plazo indicado: Penal entero importe. | In the case of cancellation outside the limit indicated: Penalty on total amount. |
Conviene señalar, no obstante, que algunos terceros interesados presentaron observaciones fuera del plazo. | It should be noted, however, that some third parties submitted comments outside this deadline. |
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal. | Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline. |
Número de quejas y sugerencias respondidas dentro y fuera del plazo de veinte días establecido. | Number of complaints and suggestions answered within and outside of the established term of twenty days. |
Casi todos los casos enumerados ahora están fuera del plazo penal prescriptivo, dice el informe. | Almost all of the enumerated cases are now barred, it says in the report. |
Las Expresiones de Interés que se reciban, fuera del plazo estrictamente establecido, serán rechazadas. | The expressions of interests received after the deadline will be rejected. |
No hay una multa por presentar una declaración que califica para un reembolso fuera del plazo. | There is no penalty for filing a late return that qualifies for a refund. |
