Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La verdad es que, ese fuego de artificio es lo que menos nos importa.
Truth is, that firework show's the least of your concerns.
Solo las autoridades fluviales definen el punto de parada del barco durante el fuego de artificio.
Only the river Seine authorities defines the stop point of the boat during the fireworks.
Informaciones Particulares: Solo las autoridades fluviales definen el punto de parada del barco durante el fuego de artificio.
Particular conditions: Only the river Seine authorities defines the stop point of the boat during the fireworks.
Un cena crucero de excepción que le garantiza un lugar destacado para admirar el fuego de artificio sobre la terraza del barco.
An exceptionnal dinner cruise which ensures you one of the best places to admire the fireworks on the splendid Terrace of the boat.
El ficus junto a la cama, como un fuego de artificio: chisporrotea.
The fig tree beside the bed, like a firework: spraying sparks.
Esto no es un fuego de artificio.
This ain't no popgun.
Resolver este rompecabezas de tres a participar en un fuego de artificio maravilloso!
Solve this three puzzles to be involved in a wonderful firework!
Pero ni es manejada por los ornamentos, ni se demora en el reluciente absurdo del fuego de artificio cautivo.
But it is neither handled by ornaments, nor it lingers in the shiny nonsense of the captive artifice of fireworks.
Pero ni es manejada por los ornamentos, ni se demora en el reluciente absurdo del fuego de artificio cautivo. Sin perturbarse, sigue su camino.
But it is neither handled by ornaments, nor it lingers in the shiny nonsense of the captive artifice of fireworks.
Aproveche un cena crucero excepcional con un lugar destacado para admirar el fuego de artificio sobre la terraza del barco.
An axceptionnal dinner cruise wich ensures you one of the best places to admire the Fireworks on the Tarrace of the boat.
Palabra del día
el dormilón