And this is our Doppler radar from the same time. | Y este es nuestro radar Doppler de la misma hora. |
These are multiple receipts from the same time of day. | Estos son múltiples recibos a la misma hora el mismo día. |
It's from the same time period. | Es del mismo período de tiempo. |
This represents a decrease in supply of 9.7% from the same time last year. | Esto representa una disminución en la oferta de 9.7 % desde la misma temporada del año pasado. |
This represents a decrease in supply of 7.1% from the same time last year. | Esto representa una disminución de la oferta de 7.1 % desde la misma época del año pasado. |
La Escribana: Building from the same time that has been renovated as an Institute, keeping its peculiarities. | La Escribana: Edificio de la misma época que se ha rehabilitado como Instituto, conservando sus peculiaridades. |
This is a decrease of 25% from the same time last year in August 2008. | Esta es una disminución de del 25% de la misma época el año pasado en agosto de 2008. |
That doesn't really pertain anyway, because that section is not from the same time. | La verdad es que eso no te concierte por que esta sección no es de la misma época |
The total is about 1,200 higher than the total from the same time in 2011. | El total es cerca de 1,200 más alto que el total reportado en el mismo periodo en el 2011. |
Extremely realistic, they were probably painted from the artist's own household as they appear in other bodegones from the same time. | Extremadamente realista, ellos eran probablemente pintada desde el artist's propia casa como ellos aparecer en otros bodegones desde el mismo tiempo. |
