Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You're here from the onset of the war.
Ustedes están aquí desde el comienzo de la guerra.
Hence you need to get it right from the onset.
Por lo tanto usted tiene que hacerlo bien desde el inicio.
Time intervals analyzed from the onset of symptoms to reperfusion.
Intervalos de tiempo analizados desde el inicio de los síntomas hasta la reperfusión.
It appears that its sulfur compounds protect from the onset of tumors.
Parece que sus compuestos de azufre protegen la aparición de cáncer.
So, that from the onset, gets your families engaged.
Así que eso, desde el comienzo, involucra a las familias.
Keep the content standard high, right from the onset.
Mantén un alto estándar de contenido desde el inicio.
The owner was great and I took to her personality from the onset.
La propietaria fue maravillosa y me gustó su personalidad desde el principio.
Engage police and military institutions, leaders and trainers from the onset.
Involucrar a instituciones, oficiales superiores y entrenadores policiales y militares, desde el inicio.
Thus, the interval from the onset of AMI to that moment could be variable.
Así pues, el tiempo transcurrido desde el inicio del IAM hasta ese momento pudo variar.
This is a very particular flu that should be treated from the onset of symptoms.
Se trata de una gripe muy particular que debe ser tratada desde sus primeros síntomas.
Palabra del día
escalofriante