We came from Galicia. We just got here. | Somos de Golitsin, es nuestro primer día aquí. |
The hotel restaurant serves traditional cuisine from Galicia, in particular, fresh seafood specialties. | El restaurante del hotel sirve platos de cocina típica gallega, sobretodo especialidades de pescado fresco. |
The exquisite Dama de Castro Herbal Liqueur is made through the fermentation and distillation of orujo and grape lees from Galicia. | El exquisito orujo de hierbas Dama de Castro está elaborado mediante fermentación y destilación de orujos y lías de uvas gallegas. |
The Caney Restaurant, of renown in Santiago, serves excellent dishes enabling one to enjoy the best traditional cuisine from Galicia and others from different cultures. | El Restaurante Caney, reconocido en Santiago, sirve excelentes platos para disfrutar de la mejor gastronomía tradicional gallega y de otras culturas. |
At the beginning, they would send the labour work force from Galicia to teach the Brazilian one, although Galictio insists on that this is just an opportunity to diversify. | Inicialmente, mandarían mano de obra gallega, para formar a la brasileña, aunque Galictio insiste en que, lejos de abandonar Narón, esa sería una oportunidad para diversificarse. |
No, there is no direct train from Galicia to Paris. | No, no hay train directo desde Lugo a París. |
What is the fastest way to get from Galicia to Paris? | ¿Cuál es la manera más rápida de llegar desde Lugo hasta París? |
What is the cheapest way to get from Galicia to Paris? | ¿Cuál es la manera más barata de llegar de Lugo a París? |
Live from Galicia. | En vivo desde Galicia. |
They preserved the highest quality products which come from Galicia. | Son conservas de la más alta calidad cuyos productos proceden de la costera y rías gallegas. |
