Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Let's look at this thing from a standpoint of status.
Contemplemos el problema desde un punto de vista de la situación.
When you operate from a standpoint of enthusiastic dedication, you won't have to work at being a great leader.
Cuando se opera desde el punto de vista de la dedicación entusiasta, usted no tendrá que trabajar en ser un gran líder.
And lastly, Karl Kautsky in his Ethics also criticises Kant from a standpoint diametrically opposed to that of Hume and Berkeley.
Finalmente, K. Kautsky, en su Etica, critica a Kant también desde un punto de vista diametralmente opuesto al de Hume y Berkeley.
He used the column to criticize Mohammed bin Salman from a standpoint reflecting the divisions within the royal family itself.
Utilizó la columna para criticar a Mohammed bin Salman desde el punto de vista que dejaba entrever las divisiones dentro de la familia real.
But from a standpoint of compulsive gamblers this type of casino game is crucial to their weaning to combat their addiction to gambling.
Pero desde un punto de vista de los jugadores este tipo de juego de casino es crucial al destete para combatir su adicción a las apuestas.
Ask yourself whether your question does not arise from a standpoint to which I cannot reply because it is a perverse one.
Pregúntate cómo has llegado a esa pregunta: pregúntate si tu pregunta no proviene de un punto de vista al que no puedo responder porque es absurdo.
That's on the one side of this: there are real and profound contradictions here which Hobsbawm, from a standpoint other than that of the proletariat, is touching on.
Así que por una parte, Hobsbawm, desde su propia perspectiva de clase (que no es la del proletariado), señala unas contradicciones muy concretas y profundas.
Your child may be ready for intense competition from a standpoint of muscular control, technique, and skill level, but not from a mental or emotional standpoint.
Su hijo puede estar listo para una competencia intensa desde el punto de vista del control muscular, la técnica y el nivel de habilidad pero no desde el punto de vista mental o emocional.
It does so from a standpoint of change and evolution which must characterize law, because it is also characteristic of the development of mankind and of nations.
Esto es así desde el punto de vista del cambio y la evolución que deben ser característicos de la ley, porque son también característicos del desarrollo de la humanidad y de las naciones.
Our ability to provide appropriate biomechanical assessment from a standpoint of postural integration within each and every pain problem and diagnosis sets us apart from other physical therapy services.
Nuestra capacidad de proporcionar una adecuada evaluación biomecánica desde un punto de vista de la integración postural dentro de cada problema del dolor y el diagnóstico que nos diferencia de otros servicios de terapia física.
Palabra del día
brillante