Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What is it that frightens you so much?
¿Qué es lo que te da tanto miedo?
And that frightens you a little bit.
Y le da un poco de miedo.
Many times it frightens you.
Muchas veces les asusta.
Which one frightens you most?
¿cuál te da más miedo?
If this frightens you to think about it and consider it, you might as well face reality with your eyes open.
Si esto le asusta para pensar en ello y considerarlo, Ud también podría afrontar la realidad con sus ojos abiertos.
If you have wanted to do something vaguely electronic, but the whole electronic thing frightens you, this is a good place to start.
Si he querido hacer algo vagamente electrónicos, pero la cosa toda electrónico le da miedo, este es un buen lugar para empezar.
What is it about the dark that frightens you?
¿Qué hay en la oscuridad que te asusta?
You don't know what it means but it frightens you.
No sabes qué significa, pero te da miedo.
Still, being a policeman, bet nothing frightens you, does it?
Aún así, al ser un policía, apuesto que nada te asusta, ¿verdad?
What is it here that frightens you so much?
¿Qué es lo que te asusta tanto?
Palabra del día
amable