Ello permitiría frenar la escalada de deuda, que pasaría del 8,8% del PIB en 2015 a situarse por encima del 30%. | This would slow down an escalating debt, set to rise from 8.8% of GDP in 2015 to above 30%. |
En 2012, la Asociación Suiza de Banqueros (ASB) elaboró un paquete de reglas no vinculantes para frenar la escalada de los créditos hipotecarios. | In 2012 the Swiss Bankers Association (SBA) devised non-binding rules in an effort to stem the rising mortgage loans being handed out by its members. |
Éste fue recibido por los medios de comunicación occidentales con un suspiro de alivio y aclamado como un gran avance para frenar la escalada de la crisis ucraniana. | It was greeted by Western media with a collective sigh of relief and hailed as a breakthrough in de-escalating the Ukrainian crisis. |
Deben tra‐ bajar a conciencia para frenar la escalada de la tensión y apostar por el diálogo y todas sus ramificaciones, en aras de los intereses generales del pueblo ucraniano. | They must work assiduously to ease the escalating tensions and embrace dialogue and all its ramifications, for the larger interests of the people of Ukraine. |
Se han realizado algunos progresos para tratar de resolver esos problemas en el marco del encomiable acuerdo político (la Guía de Abyei) celebrado el 8 de julio para frenar la escalada de la crisis. | Some progress towards addressing these issues has been made as part of the commendable political agreement (the Abyei Road Map) that was struck on 8 July to de-escalate the crisis. |
Se ha dado un primer paso con el establecimiento del gobierno de transición democrática, gobierno reconocido por los foros internacionales, y que ha permitido frenar la escalada de disturbios en toda esta región. | Initial progress has been made with the appointment of the interim democratic Government, a Government that is recognised in the international courts and which has managed to quell the unrest throughout the region. |
Mi delegación elogia y apoya los esfuerzos de Rusia por frenar la escalada de la tensión desplegando enviados a la región para reanudar el proceso de negociaciones, destinado a encontrar una solución mutuamente aceptable y pacífica para el conflicto. | My delegation commends and supports Russia's efforts to de-escalate the tension by sending envoys to the region to restart the negotiating process aimed at finding a mutually acceptable and peaceful solution to the conflict. |
Se encuentran en marcha iniciativas orientadas a frenar la escalada de las hostilidades. | Efforts to de-escalate hostilities are under way. |
