fregado

fregado, el fregado(
freh
-
gah
-
doh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1. (molesto) (Andes)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. annoying
¡Laura, eres muy fregada! ¿Puedes dejar de molestarme, por favor?Laura, you're very annoying! Can you stop bothering me, please?
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(complicado) (Andes)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
a. tricky
Nos encontramos en una situación fregada debido a la escasez de agua.We're in a tricky situation due to the water shortage.
b. tough
Es un problema fregado y voy a necesitar ayuda para resolverlo.It's a tough problem and I will need help solving it.
3. (difícil de satisfacer) (Andes)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. fussy
¿Puedes decidirte de una vez por todas cuál postre vas a pedir? Eres muy fregado.Can you decide which dessert you want already? You're very fussy.
b. difficult
Irene es fregada. No creo que le guste esa decoración.Irene is difficult. I don't think she's going to like that decoration.
4. (doloroso) (Andes)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. bad
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hoy no puedo salir a correr. Tengo una pierna fregada.I can't go running today. I have a bad leg.
b. in a bad way
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Estoy fregado y tengo que guardar cama. Me enfermé anoche.I'm in a bad way and have to stay in bed. I got sick last night.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en una situación acuciante)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. screwed
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Estamos en el medio de la nada sin comida, agua ni un celular para pedir auxilio. ¡Estamos fregados!We're in the middle of nowhere without food, water, or a cellphone to call for help. We're screwed!
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sin un centavo)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. broke
Estoy fregado. ¿Me puedes prestar dinero para pagar la renta?I'm broke. Can you lend me some money to pay rent?
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(exigente) (Andes)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. strict
Asegúrate de que no haya errores ortográficos en el reporte. El jefe es muy fregado con ese tema.Make sure there are no spelling mistakes in the report. The boss is very strict about it.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. wash
Busca jabón y dale un fregado a la camiseta sucia en la palangana.Grab some soap and give the dirty T-shirt a wash in the washbasin.
b. scrub (con un cepillo)
Tienes que darle un buen fregado a la tina. Se ve muy sucia.You need to give the bathtub a good scrub. It looks very dirty.
c. scrubbing (con un cepillo)
Este suelo se puede renovar con un buen fregado.This floor can be revived with a good scrubbing.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona quisquillosa)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. fussy person
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Lucas es un fregado. Estuvo media hora hasta encontrar una camisa que le gustara.Lucas is such a fussy person. It took him half an hour to find a shirt that he likes.
b. difficult person
La condesa es una fregada y quiere que su comida esté hecha a la perfección.The countess is a difficult person and wants her food to be cooked perfectly.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(situación acuciante)
a. mess
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Estoy metido en un fregado porque le debo dinero a un usurero.I'm in a mess because I owe money to a loan shark.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce fregado usando traductores automáticos
Palabra del día
el maquillaje