These times are a guide and FRANCOBORDO strives to respect. | Estos plazos son a título orientativo y FRANCOBORDO se esfuerza en respetarlos. |
FRANCOBORDO reserves the right to decide through that medium sends orders weighing less than 70 kg. | FRANCOBORDO se reserva el derecho de decidir a través de que medio envía los pedidos con un peso inferior a los 70 kg. |
FRANCOBORDO is not liable if the material is delivered in the agreed site and do not receive the customer. | FRANCOBORDO no se hace responsable si el material se entrega en el sitio pactado y no lo recibe el cliente. |
FRANCOBORDO is not liable if the material is delivered to the agreed site and do not receive the client. | FRANCOBORDO no se hace responsable si el material se entrega en el sitio pactado y no lo recibe el cliente. |
FRANCOBORDO may make partial shipments of orders, without applying additional shipping in customer partial deliveries. | FRANCOBORDO podrá realizar envíos parciales de los pedidos realizados según su propio criterio, sin aplicar gastos de envío adicionales en las entregas parciales al cliente. |
FRANCOBORDO will try to keep these deadlines or advance them as far as possible but is not in any way a contractual information. | FRANCOBORDO intentará mantener esos plazos o adelantarlos en la medida de lo posible pero no se trata bajo ningún concepto de una información contractual. |
For shipments with free shipping promotion FRANCOBORDO choose the means of shipment will be delivered to Post Office or Kiala Point close to the customer's home. | Para los envíos con promoción de envío gratuito FRANCOBORDO elegirá el medio de envío que podrá incluir entrega en Oficina de Correos próxima al domicilio del cliente. |
The products ordered by the customer will be served within the agreed time from the date of payment or from the acceptance of the order by FRANCOBORDO. | Los productos solicitados por el cliente se servirán en los plazos acordados a partir del día del pago o bien desde la aceptación del pedido por parte de FRANCOBORDO. |
PAYPAL PAYMENT: In this method of payment FRANCOBORDO you can apply a surcharge of 3% with a minimum of € 1.95 for the total purchase, regardless of the order. | PAGO CON PAYPAL: En esta forma de pago FRANCOBORDO podrá aplicar un recargo del 3% con un mínimo de 1,95€ por el total de la compra, independienteménte del importe del pedido. |
The placing of an order inFRANCOBORDO implies acceptance by the client of the legal conditions described herein and declares that has the necessary legal capacity to contract the services offered by FRANCOBORDO. | La realización de un pedido en FRANCOBORDO supone la aceptación por parte del cliente de las condiciones legales aquí descritas y declara que dispone de la capacidad legal necesaria para contratar los servicios ofertados por FRANCOBORDO. |
