Below is a visual representation of these two separate framings. | Abajo hay una representación visual de las diferencias entre estos marcos. |
The cast framings are in the Louis X111 style. | Los marcos moldurados son de estilo Luis XIII. |
Other histories are made subservient to French Revolution framings and experiences. | Las otras historias quedan subordinadas a los encuadres y las experiencias de la Revolución Francesa. |
The influence of photography and cinema in the framings of his paintings is indubitable. | La influencia de la fotografía y el cine en los encuadres de sus pinturas es indudable. |
I like these framings. | Me gustan esas gafas. |
In this area, the opportunities for making time-lapses and the possible framings are almost endless. | Las oportunidades para realizar time-lapse en esta zona son casi infinitas, así como los encuadres posibles. |
Moreover, they use a wide range of framings and sequence shots providing the video with dynamism. | Además, utilizan una amplia variedad de encuadres y planos secuencia que aportan dinamismo a la pieza. |
It is characterized by the introduction of bricks; stones being reserved for foundations, framings, lintels, etc. | Se caracteriza por la introducción del ladrillo; la piedra estando reservada para las fundaciones, los marcos, dinteles, etc. |
And if we do, do our simplistic framings do more unintentional harm than intentional good? | Y si es así, ¿nuestras demarcaciones simplistas hacen más daño no intencional en lugar hacer el bien? |
Let´s see some possible framings, to explain the angles and movements you can perform with your video camera. | Vemos algunos posibles ejemplos de framings, para explicar los ángulos y movimientos que puedes realizar con tu videocámara. |
