Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La terapia no está limitada a expresar la ira; la terapia jamás debe forzar en su cliente las creencias autoritarias del terapeuta.
Therapy is not limited to raging, and therapy may never enforce a therapist's authoritarian beliefs on the client.
Como la acusación ya abrió el camino a la sospecha, todo el mundo se acuerda ahora –aunque un poco tarde– que DSK trató de forzar en 2002 a Tristane Banon, una bella periodista francesa.
The accusation against DSK having opened up suspicions, now everyone remembers - albeit somewhat late - that in 2002 DSK had tried to force himself on a beautiful French journalist, Tristane Banon.
Todas las cosas que estoy tratando de forzar en usted.
All the things I'm trying to force on you.
¿Cuántas podéis forzar en media hora?
How many can you get open in half an hour?
El precio de esta cura era algo que no quería forzar en ti.
The price of this cure was something I didn't want to force on you.
En primer lugar permítanme comenzar en K1, Luego trató de forzar en MMA.
First let me start in K1, I then tried to force in MMA.
Mas Nosotros, no podemos forzar en la gente lo que está más allá de su capacidad.
But we should not force upon people what is beyond their capacity.
Se alega que él la empujó de nuevo y agarró su mochila antes de forzar en un Uber.
It is alleged that he pushed her back and grabbed his backpack before forcing in an Uber.
Respeto vuestra libertad y no puedo forzar en vosotros el conocimiento puro, tenéis que pedirlo.
I respect your freedom, and I cannot force on you pure knowledge, you have to ask for it.
Una a una, son acomodadas sin forzar en los frascos de vidrio reservados para almacenar o repartir.
One by one they are stacked carefully in the glass containers reserved for their storage or distribution.
Palabra del día
el hacha