forzar en

Popularity
500+ learners.
La terapia no está limitada a expresar la ira; la terapia jamás debe forzar en su cliente las creencias autoritarias del terapeuta.
Therapy is not limited to raging, and therapy may never enforce a therapist's authoritarian beliefs on the client.
Como la acusación ya abrió el camino a la sospecha, todo el mundo se acuerda ahora –aunque un poco tarde– que DSK trató de forzar en 2002 a Tristane Banon, una bella periodista francesa.
The accusation against DSK having opened up suspicions, now everyone remembers - albeit somewhat late - that in 2002 DSK had tried to force himself on a beautiful French journalist, Tristane Banon.
Todas las cosas que estoy tratando de forzar en usted.
All the things I'm trying to force on you.
¿Cuántas podéis forzar en media hora?
How many can you get open in half an hour?
El precio de esta cura era algo que no quería forzar en ti.
The price of this cure was something I didn't want to force on you.
En primer lugar permítanme comenzar en K1, Luego trató de forzar en MMA.
First let me start in K1, I then tried to force in MMA.
Mas Nosotros, no podemos forzar en la gente lo que está más allá de su capacidad.
But we should not force upon people what is beyond their capacity.
Se alega que él la empujó de nuevo y agarró su mochila antes de forzar en un Uber.
It is alleged that he pushed her back and grabbed his backpack before forcing in an Uber.
Respeto vuestra libertad y no puedo forzar en vosotros el conocimiento puro, tenéis que pedirlo.
I respect your freedom, and I cannot force on you pure knowledge, you have to ask for it.
Una a una, son acomodadas sin forzar en los frascos de vidrio reservados para almacenar o repartir.
One by one they are stacked carefully in the glass containers reserved for their storage or distribution.
Sería mejor no forzar en este sentido, para evitar que vuelvan a surgir conflictos sectarios, siguiendo una oleada de emoción religiosa.
Better not dwell on this note and risk re-awakening sectarian conflict on a wave of religious emotion.
Al igual que los sindicatos, nos oponemos al pacto de austeridad que los gobiernos de la derecha quieren forzar en toda Europa.
Like the unions, we oppose the austerity pact that right wing governments want to force on all of Europe.
No intente forzar en ningún momento del proceso a los profesores más reacios a impartir alguno de los cursos nuevos.
Do not attempt to force highly reluctant faculty to deliver any of the new courses at any point in the process.
Tal como ha quedado ampliamente demostrado en el debate de hoy, la Unión Europea ha querido forzar en exceso la maquinaria para producir legislación represora no democrática.
As today's debate has amply illustrated, the machinery for producing undemocratic, repressive legislation has gone into overdrive in the European Union.
Sin embargo, no trabaja para usted cuando alguien está intentando ejercerle presión sobre, forzar o forzar en hacer algo que usted no desea hacer.
However, it does not work for you when someone is trying to pressure, coerce or force you into doing something that you do not wish to do.
También para Pirandello, como para el contemporáneo Svevo, es la definición de un escritor aislado, difícil de forzar en los esquemas de un movimiento literario específico.
Also for Pirandello, as for the contemporary Svevo, is the definition of an isolated writer, difficult to be forced into the schemes of a specific literary movement.
Su lugar en el campo, en el trabajo de limpieza de nieve, registro, o cualquier otro lugar donde desea forzar en el transporte de cargas pesadas.
His place in the field, on the snow clearing work, logging, or other place where you want to force on the transport of heavy loads.
Si había una bandera de anulación en su versión previa de ERA, esta bandera será convertida en forzar en la política de ESMC 7 para el mismo ajuste.
If there was an override flag in your previous ERA version, this flag will be converted to a force in the ESMC 7 policy for that same setting.
Si existiera un indicador anular en su ERA antiguo, este indicador se convertirá en un indicador forzar en la política de ERA 6 para ese mismo ajuste.
In case there is an override flag in your old ERA, this flag is converted to a force in ERA 6 policy for that same setting.
No se debería forzar en los niños el desarrollo de una madurez precoz, sino que se debería tratar de conservar, tanto tiempo como fuera posible, la frescura y la gracia de sus primeros años.
Children should not be forced into a precocious maturity, but as long as possible should retain the freshness and grace of their early years.
Palabra del día
el hacha