La terapia no está limitada a expresar la ira; la terapia jamás debe forzar en su cliente las creencias autoritarias del terapeuta. | Therapy is not limited to raging, and therapy may never enforce a therapist's authoritarian beliefs on the client. |
Como la acusación ya abrió el camino a la sospecha, todo el mundo se acuerda ahora –aunque un poco tarde– que DSK trató de forzar en 2002 a Tristane Banon, una bella periodista francesa. | The accusation against DSK having opened up suspicions, now everyone remembers - albeit somewhat late - that in 2002 DSK had tried to force himself on a beautiful French journalist, Tristane Banon. |
Todas las cosas que estoy tratando de forzar en usted. | All the things I'm trying to force on you. |
¿Cuántas podéis forzar en media hora? | How many can you get open in half an hour? |
El precio de esta cura era algo que no quería forzar en ti. | The price of this cure was something I didn't want to force on you. |
En primer lugar permítanme comenzar en K1, Luego trató de forzar en MMA. | First let me start in K1, I then tried to force in MMA. |
Mas Nosotros, no podemos forzar en la gente lo que está más allá de su capacidad. | But we should not force upon people what is beyond their capacity. |
Se alega que él la empujó de nuevo y agarró su mochila antes de forzar en un Uber. | It is alleged that he pushed her back and grabbed his backpack before forcing in an Uber. |
Respeto vuestra libertad y no puedo forzar en vosotros el conocimiento puro, tenéis que pedirlo. | I respect your freedom, and I cannot force on you pure knowledge, you have to ask for it. |
Una a una, son acomodadas sin forzar en los frascos de vidrio reservados para almacenar o repartir. | One by one they are stacked carefully in the glass containers reserved for their storage or distribution. |
