For I know thee, sower of confusion of thought. | Porque te conozco, sembrador de la confusión del pensamiento. |
Forgive me, Father... for I know not what I do. | Perdóname, Padre... porque no sé lo que hago. |
Forgive me. Mozart. for I know not what I do. | Perdóname, Mozart, porque no sé lo que hago. |
It's for— I know what it's for. | Es para... Sé para lo qué es. |
Yes I do, for I know in my heart he will not abandon us. | Sí, lo creo, porque en mi corazón sé que El, no nos ha abandonado.. |
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. | Porque no sé hablar lisonjas; De otra manera, en breve mi Hacedor me consumiría. |
JOB 32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. | JOB 32:22 Porque no sé hablar lisonjas: De otra manera en breve mi Hacedor me consuma. |
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. | Porque aunque de nada tengo mala conciencia, no por eso soy justificado; pero el que me juzga es el Señor. |
For I know nothing against myself; yet am I not thereby justified: but he that judges me is the Lord. | Porque aunque de nada tengo mala conciencia, no por eso soy justificado; mas el que me juzga, es el Señor. |
For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. | Porque aunque de nada tengo mala conciencia, no por eso soy justificado; mas el que me juzga, el Señor es. |
