Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Se supone que a estar en el fondo de un río, Sean.
You're supposed to be at the bottom of a river, Sean.
Como si fuese el fondo de un río frío.
It's like the bottom of a cool river.
En el fondo de un río.
At the bottom of a river.
Ya estará al fondo de un río.
Probably at the bottom of a river by now.
Si dependiese de mí, estarían en el fondo de un río.
If it were up to me, it would be at the bottom of the river.
La dirección, si existe, puede estar en el fondo de un río.
The address, if it existed, would be in the middle of the Potomac.
No, el coche escoba está en el fondo de un río infestado de cocodrilos.
Oh, no, the backup car's at the bottom of a crocodile-infested river.
Si lo supiera, él estaría en el fondo de un río para a estas alturas.
If I did, he'd be at the bottom of the river by now.
Eso es como felicitar al flautista por la forma en que el sonido hermoso de su flauta atrae a los niños del pueblo, haciendo caso omiso de que eso los está llevando al fondo de un río.
This is like congratulating the Pied Piper for how his beautiful flute-playing attracts the town's children, disregarding that this is leading them to the bottom of a river.
Hammond lo usa y es como si estuviese sentado en el fondo de un rio.
Hammond uses it and it's like he's sitting at the bottom of a river.
Palabra del día
el mago