And that is to follow the commands that I give you. | Y es seguir las órdenes que yo os dicto. |
So, it is not recommended to use such tools, just follow the commands given below. | Por lo tanto, no se recomienda el uso de dichas herramientas, simplemente siga los comandos que se indican a continuación. |
Under the dragons are the messengers that follow the commands of the dragons. | Luego de los dragones, vienen los mensajeros del Infierno, quienes siguen las órdenes de los dragones. |
Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today. | Por eso debes obedecer los mandamientos, los preceptos y las normas que hoy te mando que cumplas. |
That my action will obey my heart and that even my left hand will follow the commands of my right. | Que mis actos obedezcan a mi corazón y que mi mano izquierda siga los mandos de mi derecha. |
To follow the commands that tell us to do and keep certain things is the process of sowing the seeds. | El seguir los mandamientos que nos dicen qué hacer y guardar, es el proceso de siembra de las semillas. |
Decide how dangerous the situation is by finding out if the person is likely to follow the commands given by the voices. | Determina lo peligrosa que es la situación apreciando la probabilidad de que la persona siga las órdenes que le dan las voces. |
In Logroño, Milica Deura will play alongside with Jazz Covington, Ana-Marija Begic and will follow the commands from Andreu Bou as she adds an outside threat for Campus Promete. | En Logroño, Milica Deura compartirá equipo con Jazz Covington, Ana-Marija Begic y será dirigida por Andreu Bou e intentará ser la referencia de tiro exterior del Campus Promete. |
I'm sorry, but I have to follow the commands I've been given. | Discúlpeme, pero debo cumplir las órdenes que me han dado. |
