follow the commands

Popularity
500+ learners.
And that is to follow the commands that I give you.
Y es seguir las órdenes que yo os dicto.
So, it is not recommended to use such tools, just follow the commands given below.
Por lo tanto, no se recomienda el uso de dichas herramientas, simplemente siga los comandos que se indican a continuación.
Under the dragons are the messengers that follow the commands of the dragons.
Luego de los dragones, vienen los mensajeros del Infierno, quienes siguen las órdenes de los dragones.
Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today.
Por eso debes obedecer los mandamientos, los preceptos y las normas que hoy te mando que cumplas.
That my action will obey my heart and that even my left hand will follow the commands of my right.
Que mis actos obedezcan a mi corazón y que mi mano izquierda siga los mandos de mi derecha.
To follow the commands that tell us to do and keep certain things is the process of sowing the seeds.
El seguir los mandamientos que nos dicen qué hacer y guardar, es el proceso de siembra de las semillas.
Decide how dangerous the situation is by finding out if the person is likely to follow the commands given by the voices.
Determina lo peligrosa que es la situación apreciando la probabilidad de que la persona siga las órdenes que le dan las voces.
In Logroño, Milica Deura will play alongside with Jazz Covington, Ana-Marija Begic and will follow the commands from Andreu Bou as she adds an outside threat for Campus Promete.
En Logroño, Milica Deura compartirá equipo con Jazz Covington, Ana-Marija Begic y será dirigida por Andreu Bou e intentará ser la referencia de tiro exterior del Campus Promete.
I'm sorry, but I have to follow the commands I've been given.
Discúlpeme, pero debo cumplir las órdenes que me han dado.
Palabra del día
la aguanieve