However, we are constantly being fobbed off with words. | Sin embargo, se nos han dado largas constantemente. |
We will not allow ourselves to be fobbed off by the Council so easily. | No vamos a permitir que el Consejo nos despache con tanta facilidad. |
I met Justice Cunliffe and I fobbed him off. | Conocí al juez Cunliffe y lo engañé. |
I am not going to be fobbed off. | Esta vez no me engañarán. |
I will not be fobbed off by you. | Pero tú no me las darás. |
If the Czech Parliament also ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow, this will mean that we were completely fobbed off back then. | Si mañana el Parlamento checo también ratifica el Tratado de Lisboa, ello querrá decir que nos habían estado dando largas. |
Parliament cannot accept being fobbed off with the promise of more specific provisions in the implementing regulations. | En el Parlamento no podemos darnos por satisfechos con que se nos incluirá en la configuración del marco de las disposiciones ejecutivas. |
We are being fobbed off with promises of a Data Protection Supervisor, when it is not even clear what supervisory powers they actually have. | Nos han estado mareando con un Supervisor Europeo de Protección de Datos cuando ni siquiera están claros los poderes de supervisión que tendría. |
For the governments to absent themselves would leave us with a grandiose talking shop, it would be insufferable for this Parliament to be fobbed off in this way. | Si los gobiernos se ausentan nos quedaríamos con una tertulia grandiosa, sería insufrible para este Parlamento ser engatusado de ese modo. |
The fact that it is not present shows contempt for Parliament, and we should not put up with being fobbed off like this. | El hecho de que no esté presente demuestra falta de consideración por el Parlamento, y no deberíamos aguantar que se nos quite de en medio de esa forma. |
