Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Someone as pretty as you shouldn't be all of a fluster.
Alguien tan bonita como tú no debe ser un manojo de nervios.
Most women would fluster in this situation. But not me.
La mayoría de las mujeres se pondrían nerviosas en una situación así, pero yo no.
Instead of surprise, it's turned everything into a fluster, a worry.
En vez de la sorpresa, ha hecho que todo sea ajetreo, preocupación.
Don't let it fluster you!
No deje que eso lo ponga nervioso!
Don't let it fluster you!
No permita que eso lo ponga nervioso!
Don't let it fluster you!
No permita que lo pongan nervioso!
Following this advice makes us gentler because we don't let uncertainties fluster or frustrate us.
Siguiendo este consejo nos hace más amables porque no permitimos que las incertidumbres nos pongan nerviosos o nos frustren.
By including challenges during your rehearsal, they won't fluster you when they happen during the actual presentation.
Al incluir imprevistos en tu ensayo, no te pondrás nervioso cuando ocurran de verdad durante la presentación.
Tips Consider bringing a friend or family member for the visit if you are not sure how to explain your physical problem correctly, if you are forgetful or fluster easily.
Considera llevar a un amigo o familiar a la consulta médica si no estás seguro de cómo explicar tus problemas físicos de manera correcta, si eres olvidadizo o si te pones nervioso con facilidad.
Have you ever wrestled with a set of instructions, but then got so frustrated with it all that you threw them aside in a fluster and tried to figure out how to do it?
¿Usted ha luchado siempre con un sistema de instrucciones, pero entonces conseguido así que frustrado con él todo que usted las lanzó a un lado en un fluster e intentó calcular fuera de cómo a hágalo?
Palabra del día
la almeja