Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Resistencia a fluir de un fluido.
A fluid's resistance to flow.
Una profunda espiritualidad debe fluir de un encuentro con la Palabra.
A deep spirituality must flow from an encounter with the Word.
La sanación completa debe producir un intenso fluir de energía.
The complete healing has to produce an intense energy flow.
No permitan el fluir de pensamientos en su mente.
Don't allow the flow of thoughts into your mind.
Mas el prana absorbido conscientemente apacigua el fluir de los venenos.
But the prana absorbed consciously pacifies the flow of poisons.
¿Quién, entonces, puede imaginar las complejidades del fluir de las corrientes?
Who, then, can imagine the intricacies of the flowing currents?
Estas personas deben saber que están en el fluir de la carne.
These people should know that they are on the flow of flesh.
Por esa razón está guiando el fluir de la música mundana.
For that reason she is leading the flow of the worldly music.
Cierto número de acontecimientos consiguientes van a fluir de esos anuncios.
A number of subsequent events are to flow from these announcements.
Uno de los cognados de esta palabra significa fluir de adentro.
One of the cognates of this word means to flow from within.
Palabra del día
embrujado