Solo flamea la Union Jack porque estaban entonces muy lejos. | Only the Union Jack is waving because they were very far away. |
Una vez más, la bandera roja flamea en la torre de Tall Hermann. | Once again, the red flag flies in the tower of Tall Hermann. |
Por eso, el pabellón de Gran Bretaña flamea sobre todos los mares. | That is why Great Britain's ensign flies on all the oceans. |
Obviamente esto ayudó, ya que la Unión Jack todavía flamea sobre la Roca de Gibraltar. | Obviously this helped–the Union Jack still waves over the Rock of Gibraltar. |
Se agregan las 2 cucharadas restantes de cogñac a la sartén y se flamea. | Added the 2 remaining tablespoons of cognac to the Pan and flames. |
Verdaderamente, un corazón así centellea como una Espada de Luz; un corazón así flamea, socorre y sostiene. | Verily, such a heart sparkles like a Sword of Light; it flames, succors and sustains. |
La sustancia lo proporciona, y en la unión de vida y sustancia flamea la energía activa. | Substance furnishes this and in the union of life and substance, there flames forth active energy. |
La lucha de clases se aspereza, la bandera roja vuelve a erguirse y flamea con fuerza. | Class struggle is intensifying. Once again, the red flag is being raised and is waving strongly. |
No es la primera vez que la bandera de la Marcha Mundial flamea desde lo alto de las montañas. | It is not the first time that the flag of the World March has flown from the top of the mountains. |
La aniquilación completa ha alcanzado el shrine y el lugar de nacimiento de Apolo, aunque su splendour todavía se flamea a través del mundo. | Complete annihilation has overtaken the shrine and birth-place of Apollo, though his splendour still flames across the world. |
