Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In response, it was observed that a fixed period was needed for the purposes of legal certainty.
Se observó, en respuesta a esa sugerencia, que el objetivo de la certidumbre jurídica requería que ese plazo fuera fijo.
The contracts of contract staff may be concluded for a fixed period of at least three months and not more than four years.
Los contratos de los agentes contractuales podrán tener una duración mínima de tres meses y máxima de cuatro años.
These further conditions must be fulfilled within a fixed period determined by the Commission for the conferral of management powers to remain effective.
Esas condiciones adicionales deberán cumplirse en un plazo determinado por la Comisión para que la delegación de poderes de gestión siga siendo válida.
System operators should keep information in relation thereto available to and easily accessible by the competent authorities for a fixed period of time.
Los gestores de redes deben mantener esta información fácilmente accesible y a disposición de las autoridades competentes durante un período de tiempo especificado.
What is very negative about the Commission proposal is that it lays down that consent shall generally be granted for a fixed period of 7 years.
Muy negativo es en la propuesta de la Comisión el sometimiento general de la autorización a un plazo de siete años.
In the electricity market, many relevant decisions are made by the generators, which should keep information in relation thereto available to and easily accessible by the competent authorities for a fixed period of time.
En el mercado de la electricidad, muchas decisiones importantes las adoptan los generadores, que deben mantener esta información fácilmente accesible y a disposición de las autoridades competentes durante un período de tiempo especificado.
Termination of a framework contract concluded for a fixed period exceeding 12 months or for an indefinite period shall be free of charge for the payment service user after the expiry of 12 months.
La rescisión de un contrato marco que se haya celebrado por un período superior a 12 meses o indefinido será gratuita para el usuario de servicios de pago si se efectúa una vez transcurridos 12 meses.
A maturity breakdown is required for holdings of securities other than shares. This means maturity at issue (original maturity), and it refers to the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed
Para las carteras de valores distintos de acciones se requiere un desglose por vencimiento, entendiendo por tal el vencimiento a la emisión (vencimiento en origen), que es el período de vida establecido de un instrumento financiero antes del cual no puede ser rescatado
I am pleased that a majority in Parliament supports this fixed period.
Me complace que la mayoría del Parlamento apoye ese período fijo.
Earlier objections to the establishment of a fixed period were reiterated.
Se reiteraron las objeciones ya expresadas anteriormente sobre el establecimiento de un período fijo.
Palabra del día
el muérdago