fixed period

In response, it was observed that a fixed period was needed for the purposes of legal certainty.
Se observó, en respuesta a esa sugerencia, que el objetivo de la certidumbre jurídica requería que ese plazo fuera fijo.
The contracts of contract staff may be concluded for a fixed period of at least three months and not more than four years.
Los contratos de los agentes contractuales podrán tener una duración mínima de tres meses y máxima de cuatro años.
These further conditions must be fulfilled within a fixed period determined by the Commission for the conferral of management powers to remain effective.
Esas condiciones adicionales deberán cumplirse en un plazo determinado por la Comisión para que la delegación de poderes de gestión siga siendo válida.
System operators should keep information in relation thereto available to and easily accessible by the competent authorities for a fixed period of time.
Los gestores de redes deben mantener esta información fácilmente accesible y a disposición de las autoridades competentes durante un período de tiempo especificado.
What is very negative about the Commission proposal is that it lays down that consent shall generally be granted for a fixed period of 7 years.
Muy negativo es en la propuesta de la Comisión el sometimiento general de la autorización a un plazo de siete años.
In the electricity market, many relevant decisions are made by the generators, which should keep information in relation thereto available to and easily accessible by the competent authorities for a fixed period of time.
En el mercado de la electricidad, muchas decisiones importantes las adoptan los generadores, que deben mantener esta información fácilmente accesible y a disposición de las autoridades competentes durante un período de tiempo especificado.
Termination of a framework contract concluded for a fixed period exceeding 12 months or for an indefinite period shall be free of charge for the payment service user after the expiry of 12 months.
La rescisión de un contrato marco que se haya celebrado por un período superior a 12 meses o indefinido será gratuita para el usuario de servicios de pago si se efectúa una vez transcurridos 12 meses.
A maturity breakdown is required for holdings of securities other than shares. This means maturity at issue (original maturity), and it refers to the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed
Para las carteras de valores distintos de acciones se requiere un desglose por vencimiento, entendiendo por tal el vencimiento a la emisión (vencimiento en origen), que es el período de vida establecido de un instrumento financiero antes del cual no puede ser rescatado
I am pleased that a majority in Parliament supports this fixed period.
Me complace que la mayoría del Parlamento apoye ese período fijo.
Earlier objections to the establishment of a fixed period were reiterated.
Se reiteraron las objeciones ya expresadas anteriormente sobre el establecimiento de un período fijo.
(Period of protection) The breeder’s right shall be granted for a fixed period.
[Duración de la protección] El derecho de obtentor se concederá por una duración determinada.
Those measures should be established within defined time-frames and should be operational for a fixed period of time.
Estas medidas deben establecerse dentro de plazos definidos y deben estar en vigor durante un tiempo definido.
Regulation 7.2 of the bulletin states that all activities programmed shall be evaluated over a fixed period of time.
El párrafo 7.2 del boletín estipula que todas las actividades programadas se evaluarán dentro de un plazo determinado.
The king might be elected for a fixed period from among the most deserving Finnish MEPs!
El Rey podría ser elegido por un tiempo determinado de entre los diputados finlandeses al Parlamento más meritorios.
With the promulgation of Act No. 26-1985 the regulatory basis became eight contributory years over a fixed period.
Con la promulgación de la Ley Nº 26/1985 la base reguladora pasó a ser de ocho años de cotización durante un período fijo.
Union officials seconded to the Agency for a fixed period and/or for specific tasks or projects as required.
funcionarios de la Unión enviados en comisión de servicio a la Agencia por un período determinado o para tareas o proyectos específicos, según se requiera.
Community officials seconded to the Agency for a fixed period and/or for specific tasks or projects as required.
funcionarios de la Comunidad enviados en comisión de servicio a la Agencia por un período determinado o para tareas o proyectos específicos, según se requiera.
We agree to the release of resources amounting to EUR 100 million for securing these small loans for a fixed period.
Estamos de acuerdo en liberar recursos por un montante de 100 millones de euros para garantizar esos pequeños préstamos durante un período fijo.
The letting of airspace blocks for a fixed period of time will only perpetuate the old fragmentation in a different form.
El alquiler de bloques de espacio aéreo durante un periodo fijo de tiempo no serviría sino para perpetuar la antigua fragmentación de una forma distinta.
The contracts of accredited parliamentary assistants shall be concluded for a fixed period and shall specify the grade in which the assistant is classified.
El contrato de los asistentes parlamentarios acreditados se celebrará por un tiempo determinado y especificará el grado en que se clasifica al asistente.
Palabra del día
encontrarse