El golpe fue bloqueado, pero solo era una finta. | The strike was blocked, but it was merely a feint. |
Los gobernantes se vieron obligados a hacer finta de retrocederse. | The rulers were forced to make a show of backing up. |
Usasteis una finta, con arqueros. | You used a feint, with archers. |
Esa finta es presentada en el vídeo de formación solo con la pierna derecha. | This trick is shown in the coaching video played right leg only. |
Caeríamos en una pauta de finta y golpe, utilizando cientos o miles de tropas. | We would fall into a pattern of feint and strike, utilizing hundreds or even thousands of troops. |
Un minuto y Rodrigo desencadena área Guarin, bueno en el derecho finta y provoca una falta Gabriel Silva. | One minute and Rodrigo triggers area Guarin, good at the feint right and cause a foul Gabriel Silva. |
Defensor: experto en el arte de la finta, los magos tendrán dificultad para tocarle con sus ataques especiales. | Defender: expert in the art of dodging, magicians will find them difficult to touch with their special attacks. |
Su oponente se hizo a un lado, recogió una lanza del suelo e hizo una finta defensiva. | His opponent slipped aside, picked up a spear up from the ground and made a countering feint. |
El trabajo del equilibrio y centrado, trabaja sobre la finta y la transformación de la energía interna de cada uno. | The work of balance and centering, it works on dodging and the conversion energy interns each one. |
El dominio incondicional con la intención de finta tenido Francia, destinado durante siglos deformes rodeada por medio de tres años. | The unconditional dominion with the intention of had feint France designed for centuries misshapen surrounded by means of three years. |
