Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usted girará durante alrededor de 30 segundos, se detendrá e intentará fijar la mirada en un objeto.
You spin around for about 30 seconds, stop, and try to stare at an object.
Él se fijó en que sus ojos parecían un poco empañados, y que le costaba trabajo fijar la mirada.
He noticed that her eyes looked a little cloudy and she was having a hard time focusing.
No quiero fijar la mirada en mi sombra, no aquí, donde todos pueden observarme desde la galería del teatro.
I don't want to stare at my shadow, not here, where everyone can see me from the gallery of the theatre.
Que sintonicemos con la VOLUNTAD y alertemos nuestras voluntades para fijar la mirada en el Plan y causar el trabajo de Buena Voluntad.
May we tune up to the Will and thereby alert our wills to gaze the Plan and cause the work of Goodwill.
Significa fijar la mirada sobre lo concreto del misterio de la Encarnación y sobre el sombrío preanuncio del misterio del dolor salvífico.
It is to focus on the realism of the mystery of the Incarnation and on the obscure foreshadowing of the mystery of the saving Passion.
Arraigadas en una isla donde la industria turística tiende a fijar la mirada en el presente más inmediato, las Bodegas José L. Ferrer siguen su camino riguroso, fieles a la tradición pero con la mirada puesta en el futuro.
Firmly rooted in an island where the tourism industry tends to focus on the present, Bodegas José L. Ferrer continues to follow its path, true to tradition but with its eyes set on the future.
Es hora de fijar la mirada en lo que permanece.
It is a time to fix our gaze on what abides.
Encuentra un punto cercano en el cual fijar la mirada.
Find a nearby spot to fix your gaze.
De hecho es más fácil que aprender cómo fijar la mirada.
It is, in fact, easier than learning how to fix the gaze.
Esta es una de las mejores maneras de entrenarse en fijar la mirada.
This is one of the best ways to train in fixing the gaze.
Palabra del día
tallar