Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The role of Supreme is more than a figurehead.
El rol de Suprema es más que una figura.
Historically, it established an imaginary father as the figurehead of power.
Históricamente, se estableció un padre imaginario como propietario del poder.
Pablo Wilches is the inspirational figurehead of a family cycling dynasty.
Pablo Wilches es la inspiradora figura de una dinastía ciclista.
Diffuser figurehead of air for aquariums and tortugueras.
Figura decorativa difusora de aire para acuarios y tortugueras.
The LCO serves as the figurehead and spokesperson of the Legion.
El LCO sirve como cabeza visible y portavoz de la Legión.
What happened to "think of me as a figurehead"?
¿Qué pasó con piensa en mí como un líder figurado?
We have to find some other way, some kind of figurehead.
Debemos encontrar otro camino, algún tipo de testaferro.
Your boyfriend is a figurehead, nothing more.
Tu novio es un testaferro, nada más.
The lower part ends in a winged figurehead.
La parte inferior remata en un mascarón con alas.
He wants to make absolutely sure you're nothing more than a figurehead.
Quiere asegurarse de que no seas más que un testaferro.
Palabra del día
la lápida