En un par de minutos Prithvi me figurara. | In a few minutes Prithvi will figure me out. |
Me gustaría que eso figurara en la etiqueta. | I should like to see that go on the label. |
Quisiéramos que figurara una cláusula de revisión. | We would like to see a revision clause. |
A menos que se figurara que algo pasó. | Unless you figure out something happened. |
El pago debía hacerse mediante cartas de crédito en las que figurara el demandado como beneficiario. | Payment was to be made by letters of credit naming the defendant as beneficiary. |
¿Podríamos procurar que en la Carta de Derechos Fundamentales figurara una sección relativa a los niños? | Can we make sure that the Charter of Fundamental Rights has a section relating to children? |
Ello garantizaría que en el resumen figurara información de un número mayor y más representativo de Estados. | That would ensure that the summary contained information from a larger and more representative number of States. |
Ello garantizaría que en el resumen figurara información de un número mayor y más representativo de Estados. | That would ensure that the summary contained information from a large and more representative number of States. |
Sírvase indicar qué otro tipo de información quisiera usted que figurara en el Manual. | What other information would you wish to see included in the Handbook? |
Se sugirió que sería más lógico que el apartado f) figurara antes del e). | A suggestion was made that paragraph (f) should appear before (e) as a more logical sequence. |
