Calidoscopi Gaudí: Elisabeth Figa nos invita a visitar su exposición fotográfica. | Kaleidoscope Gaudí: Elisabeth Figa invites us to visit her photographic exhibition. |
BER también evaluó las tres tasaciones previas de Catella, OPAK y FIGA. | BER also assessed the three previous assessments by Catella, OPAK and FIGA. |
El Municipio consideró que la tasación de FIGA/Nortakst no era fiable. | The Municipality considered that the FIGA/Nortakst assessment could not be relied upon. |
Fredensborg consideró que este riesgo del proyecto no se tuvo en cuenta en las tasaciones de FIGA/Nortakst o Catella. | Fredensborg considered that this project risk was not taken into account in the FIGA/Nortakst or Catella appraisals. |
Sobre esta base, el Órgano se pregunta hasta qué punto la tasación de FIGA/Nortakst refleja el valor de mercado. | On this basis, the Authority questions to what extent the FIGA/Nortakst appraisal reflects the market value. |
FIGA/Nortakst concluyó que el método de tesorería reflejaba mejor lo que un posible inversor estaría dispuesto a pagar. | FIGA/Nortakst concluded that the cash flow method reflected best what a potential investor would be willing to pay for the portfolio. |
FIGA/Nortakst presentó su informe el 26 de abril de 2002 con la conclusión de que el valor de mercado de los pisos era de 1055 millones NOK. | FIGA/Nortakst submitted its report on 26 April 2002 with the conclusion that the market value of the apartments was NOK 1055 Million. |
FIGA/Nortakst utilizó tres métodos distintos para evaluar el valor a 30 de mayo de 2001: valor técnico, método de tesorería y método de capitalización neta. | FIGA/Nortakst used three different methods to assess the value of the portfolio as of 30 May 2001: technical value, cash flow method and net capitalisation method. |
Agdestein no realizó ninguna inspección de las propiedades sino que estudió las otras tasaciones efectuadas por Catella (en la que participó), OPAK y FIGA/Nortakst. | Agdestein did not carry out any inspections of the properties but studied the other valuations carried out by Catella (where he was engaged in the value appraisal), OPAK and FIGA/Nortakst. |
Holm hizo referencia al hecho de que se declaró que FIGA/Nortakst había llevado a cabo inspecciones y sondeos en un número suficiente de pisos para poder realizar su tarea. | Holm referred to the fact that it was stated that FIGA/Nortakst had carried out inspections/surveys of a sufficient number of flats to be able to complete their commission. |
