Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
All talk of democracy is merely a fig-leaf to disguise this fact. | Toda la palabrería sobre democracia es meramente una hoja de parra para ocultar este hecho. |
This essentially is an elaborate democratic fig-leaf and we are all part of a charade. | Se trata esencialmente de un sofisticado disfraz democrático y todos formamos parte de una comedia. |
Thus, the will of Franco was confirmed, sanctified and faithfully carried on under the convenient fig-leaf of democracy. | Así, la voluntad de Franco fue confirmada, santificada y fielmente llevada a cabo bajo la conveniente hoja de parra de la democracia. |
We suspect they are products of your imagination designed to provide a fig-leaf for a position that is fundamentally pro-Stalinist. | Nosotros sospechamos que ellos son producto de vuestra imaginación dirigida a proveer una hoja de parra por una posición que es fundamentalmente pro-stalinista. |
NATO, hiding behind the fig-leaf of the so-called United Nations, intervened when it became clear that Gaddafi was in difficulties. | La OTAN, escondiéndose detrás de la hoja de parra de las llamadas Naciones Unidas, intervino cuando se hizo evidente que Gadafi se encontraba en dificultades. |
The CWI has long described the Rajapakse regime as a 'veiled dictatorship' or one with a fig-leaf of democracy. | El CIT desde hace mucho tiempo ha descrito el régimen de Rajapakse como una 'dictadura encubierta' o una con una hoja de parra de democracia. |
Yet they recognize immediately that the fig-leaf façades they've thrown together are useless in restoring what they've lost. So they hide. | Sin embargo, reconocen de inmediato que las hojas de higuera que han puesto como fachada son inútiles en la restauración de lo que han perdido. |
The so-called democracy that exists in the USA and Europe is only a fig-leaf to disguise the reality of the dictatorship of the banks and big business. | La llamada democracia que existe en los EE.UU. y Europa es solo una hoja de parrapara disfrazar la realidad de la dictadura de los bancos y las grandes empresas. |
The rights of the Reichstag are the same as those of the Prussian chamber and this is why Liebknecht called this Reichstag the fig-leaf of absolutism. | Los derechos del Reichstag son exactamente los mismos que los de la Cámara prusiana, y precisamente por eso Liebknecht denominó el Reichstag hoja de parra del absolutismo. |
I do not speak here of the fraudulent bourgeois democracy that is only a fig-leaf for the dictatorship of the big banks and monopolies, but of a genuine workers' democracy. | No hablo aquí de la democracia burguesa fraudulenta que es solo una hoja de parra que cubre la dictadura de los grandes bancos y monopolios, sino de una democracia obrera genuina. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!