Cantante vernacular para fiestas patronales, y todo tipo de eventos. | Singer vernacular for celebrations, and all kinds of events. |
Las fiestas patronales se celebran el cuarto domingo de Abril. | The fiestas are celebrated on the fourth Sunday of April. |
Posibilidad de las fiestas patronales para el desarrollo local de Pinar del Río. | Possibility of the festivities for the local development of Pinar del Río. |
Por delante siete días de fiestas patronales repletos de actividades para todas las edades. | Ahead seven days of festivities full of activities for all ages. |
Los habitantes de la región celebran las fiestas patronales en honor a San José. | The region's inhabitants celebrate local holidays in honor of San José. |
Dedica sus fiestas patronales a San Andrés. | Its festivities are held in honour of San Andrés. |
Las fiestas patronales de La Asuncion y Santiago son parte de la actividad religiosa folklórica. | The festivities of La Asunción and Santiago are part of the folk religious activity. |
La sección de fiestas patronales hace alusión a las diferentes celebraciones que se realizan en el municipio. | The festivities section refers to the different celebrations that take place in the municipality. |
Las fiestas patronales tienen lugar en junio y octubre, en honor de los dos titulares. | The local holidays take place in June and October, in honour to the two incumbents. |
Sus fiestas patronales se celebran el 26 de Julio en honor a Santa Ana, patrona del municipio. | The traditional festivities are held on July 26th in honor of Santa Ana. |
