El 13 de junio realizaron afuera de las instalaciones de Televisa una fiesta de luces, protestando por la actuación del emporio televisivo. | On June 13 it held a festival of lights outside the Televisa station to protest the actions of the television station. |
Porque la Natividad no sea solo una fiesta de luces y regalos sino que se vuelva estímulo y ocasión de reflexión para todos: administradores, políticos, simples ciudadanos. | Because the Nativity is not only a festivity of lights and gifts but has to be an occasion of reflection for all: administrators, politicians, simple citizens. |
Una sensacional fiesta de luces, bailarinas profesionales en trajes de lentejuelas y, por supuesto, el mejor repertorio de la música cubana interpretada en vivo por talentosos artistas. | A sensational party of lights, professional dancers in sequined costumes and, of course, the best repertoire of Cuban music performed live by talented artists. |
Conforme nos acercamos al equinoccio de invierno, dejemos que nuestros corazones y mentes se iluminen con la fiesta de luces que celebran muchas religiones en esta época del año. | As we approach the winter equinox, let our hearts and minds brighten with the festival of lights celebrated by so many faiths this time of year. |
El contexto de la parábola lo conforman no tan solo los textos para la fiesta, sino también la propia fiesta en sí: la de la Dedicación del Templo, la que ahora se llama Chanukah, o la fiesta de luces. | The context of the parable is not only given by the texts of the Feast, but also the Feast itself: that of the Dedication of the Temple, now called Hanukah, or the Festival of Lights. |
