Bueno, mientras lo piensa, quizás pueda rogarle que no se esmere por ser demasiado fiel a la realidad. | Well, as you search for him, perhaps I can implore you not to feel the need to be too accurate. |
¿En qué medida esta imagen es fiel a la realidad? | In this measure is this image true to reality? |
¿En qué medida esta imagen es fiel a la realidad? | How faithful to reality is this image? |
La imagen no es favorecedora, pero es totalmente fiel a la realidad. | The picture is not a flattering one, but it is completely true to life. |
Por eso, la historia nacional no suele ser fiel a la realidad histórica. | That is why the national history is not usually faithful to the historic reality. |
La foto se vuelve fiel a la realidad cuando el sujeto pierde la conciencia de ser fotografiado. | The picture becomes true to life when the subject loses consciousness of being photographed. |
La forma también reduce la distorsión visual y proporciona una visión del mundo más fiel a la realidad. | The shape also reduces visual distortion and gives a more precise view of the world. |
Forma a tus empleados de la forma más segura y fiel a la realidad con nuestros escenarios 100% personalizados. | Train your employees in the safest and most realistic way with our 100% personalized scenarios. |
Una comunicación abierta y fiel a la realidad es la clave para hablar sobre la diabetes con niños y adolescentes. | Honest, open communication is key when talking to kids and teens about diabetes. |
Por eso, la historia nacional no suele ser fiel a la realidad histórica, ni es ésa su pretensión. | As a result, national history tends not to be true to historical reality, nor is that its aim. |
