El pago de la fianza de cumplimiento solo está disponible para el propietario del proyecto/propiedad. | Payment from the performance bond is available only to the project/property owner. |
Su nueva fianza de cumplimiento. | Your new surety bond. |
Para que una fianza de cumplimiento sea efectiva, el contrato debe ser específico sobre el trabajo a realizar. | In order for a performance bond to be effective, the contract must be specific about the work to be done. |
Preguntarle al personal de L&I si se le requiere proveer una nueva fianza de cumplimiento o Asignación de una cuenta. | Ask L&I whether you will be required to provide a new surety bond or Assignment of Account. |
El aumento del monto máximo admisible no significa necesariamente que haya que aumentar el valor de la fianza de cumplimiento. | The increase does not necessarily require an increase in the value of a performance bond. |
Antes de que comience el proyecto, solicite una fianza de cumplimiento de su contratista por la cantidad del costo del proyecto. | Before the project begins, request that your contractor post a performance bond in the amount of the project cost. |
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos. | The Organization accepted a letter of credit in lieu of a performance bond and the retainage of funds from the contractor. |
El Fiscal GeneralSchneiderman también busca prevenir que Grimaldi y Wanat puedan operar otro negocio en Nueva York a menos que primero paguen una fianza de cumplimiento de $500.000. | Attorney General Schneiderman also seeks to prevent Grimaldi and Wanat from operating another business in New York unless they first post a $500,000 performance bond. |
El contrato entre Fusas y la Empresa Estatal exigía que Fusas proporcionara una fianza de cumplimiento pagadera al 8% del valor total del contrato. | The contract between Fusas and the State Enterprise required Fusas to provide a performance bond, payable at the rate of 8 per cent of the total contract value. |
El proveedor debe confirmar que está en condiciones de prestar la fianza de cumplimiento, la cual constituye un requisito para la adjudicación del contrato. | The Vendor must confirm that it will be in a position to provide the Performance Bond, which will become a pre-condition to contract award. |
