Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It is a problem that has festered for more than a generation.
Es un problema que ha festered para más de una generación.
What did you turn into... while I festered in that place?
¿En qué te convertiste mientras me pudría en ese lugar?
And something festered inside me after this happened.
Y algo se quedó marcado en mí después de lo que ocurrió.
They have festered ever since.
Ellos han estado muy inquietos desde entonces.
The new republic never gained the legitimacy its framers expected and dreams of revenge festered.
La nueva república nunca ganó la legitimidad que sus constructores soñaron y supuraron los sueños de venganza.
The Taint that festered inside her reared up like a wounded animal, screaming and shrieking as it was consumed.
La Mancha que ulceraba dentro de ella se levantó como un animal herido, gritando y chillando al ser consumida.
The strife created by Jacob's trickery in stealing Esau's birthright festered through the generations.
El conflicto producido por las triquiñuelas de Jacob al robarle a Esaú la primogenitura, se enconó a través de las generaciones.
The wound festered and the infection spread not just through his body, but through his lands as well.
La herida se infectó y no solo se extendió por su cuerpo, si no también por sus tierras.
I told this story to protect myself and the ones that I love, but it only festered.
Conté esta historia para protegerme a mí misma y a la gente a la que quiero, pero solo se infectó.
The wound festered and the infection spread not just through his body, but through his lands as well.
La herida se infectó y no solo se extendió por su cuerpo, si no también por sus tierras.
Palabra del día
el dormilón