Attacks from the outside are also fended off effortlessly. | Los ataques desde el exterior también se defienden sin esfuerzo. |
Never, just now and again He fended for bread and wine. | Nunca, solo de vez en cuando. Se valía de pan y vino. |
You've always fended for yourself. | Siempre te has valido por ti mismo. |
Younger, he couldn't have fended for himself. | Si llega a ser más pequeño, no se habría valido por sí mismo. |
I tried to console her, but she fended me off and ran to Mikael for protection. | Intenté consolarla, pero se alejó de mí y corrió hacia Mikael en busca de protección. |
Østberg fended off a final day charge from Jari-Matti Latvala to deny Toyota a 1-2 finish. | Østberg se defendió del ataque el último día de Jari-Matti Latvala para negar a Toyota el doblete. |
The French driver fended off his fellow-countryman Anthony Abbasse (Sodi-TM) though, regaining the third place that he had lost earlier. | Sin embargo, el piloto francés se defendió de su compatriota Anthony Abbasse (Sodi-TM), recuperando el tercer puesto que había perdido antes. |
Someone has decided that a child will learn more that way and will become a better person than if he fended for himself. | Alguien ha decidido que un niño va a aprender más de esa manera y se convertirá en una persona mejor que si se defendió a sí mismo. |
The purpose of this arrangement was to minimise the impact of torpedo grenades, since the railing fended off the new shells fairly well. | Esta configuración responde a un intento de minimizar los impactos de las granadas-torpedo, puesto que la reja soportaba relativamente bien la acción de los nuevos proyectiles. |
For five years, the ruling Rajapaksa regime (itself implicated in ordering atrocities) fended off international pressure with a double-pronged strategy. | Durante cinco años, el régimen gobernante de Rajapaksa (involucrado a su vez en la emisión de órdenes para cometer atrocidades) se defendió de la presión internacional mediante una estrategia de dos dimensiones. |
