Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Try to see me as a fellow being, despite my being your father. | Intenta verme como una persona más, aunque sea tu padre. |
The most eloquent proof of Plural Worlds is in me and in my closest fellow being. | La prueba más elocuente de los Mundos Plurales la tengo en mí y en el prójimo cercano. |
Are we coming from a place of anger and outrage or from a place of concern for a fellow being? | Venimos de un lugar de enojo y ultraje o desde un lugar de preocupación por el prójimo? |
They never give in to their fellow being, however evolved and however greatly the divine be expressed by him. | Nunca nos rendimos a nuestro prójimo, por muy evolucionado que esté y por mucho que lo divino sea expresado por él. |
Again in the flood of tenderness that can arise in a man's heart, selfless and protective, towards some fellow being or creature. | Tal vez en el flujo de ternura, desinteresado y protector, que puede brotar de un corazón humano hacia algún ser o criatura semejante. |
It teaches those who try to persuade their fellow being, be it by the process of explanations, be it by experiences. | Enseña a todo aquel que busca persuadir al prójimo, sea por el proceso de las explicaciones, sea por el de las experiencias. |
Any minister (and this has been true as long as there has been a subject called religion) is bound to relieve his fellow being of anguish. | Cualquier ministro (y esto ha sido verdad desde que ha existido el tema de la religión) está comprometido a aliviar la angustia de su prójimo. |
Therefore we must not forget to Love, to give ourselves a chance, to forgive our mistakes and lamentable behaviour, and to forgive our fellow being in their unhappy attitude towards us. | Entonces no olvidemos de amar, de darnos una oportunidad a nosotros mismos, de perdonarnos equívocos y lamentables comportamientos, y perdonemos a nuestro prójimo en sus actitudes infelices para con nosotros. |
Always through our intemperance we disregard care of our body and in time, through gratuitous aggressiveness, we strike the psychological or physical balance of our fellow being, we are imprinting these mis-adjustments in the cells of the spiritual body that serves us. | Siempre que por nuestras falta de moderación no consideramos los cuidados con nuestro cuerpo y en las veces que, por agresividad gratuita, alcanzamos el equilibrio físico o psíquico de nuestro prójimo, estamos imprimiendo esos desajustes en las células del cuerpo espiritual que nos sirve. |
The energy being created is out of love for your fellow Being, and the barriers that previously separated you are being broken down. | La energia que ha sido creada es de amor por su prójimo, y las barreras que antes los separaban están siendo quebradas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!