Fubini was one of Italy's most fecund and eclectic mathematicians. | Fubini Italia fue uno de los más fecundos y ecléctica matemáticos. |
The years between 40 and 50 years are generally the more fecund. | Los años entre 40 y 50 años son generalmente los más fecundo. |
This was the prologue of a fecund friendship born of the books. | Ese fue el prólogo de una fecunda amistad nacida de los libros. |
Those last three years, which he passed in almost complete reclusion, were remarkably fecund. | Estos últimos tres años, que pasó en una reclusión casi absoluta, fueron increíblemente fecundos. |
In sum, all this enhances the well known and fecund relationship between teaching and the cinema9,10. | En suma, potenciando la conocida y fecunda relación entre la enseñanza y el cine9,10. |
Hailing from Caibarién, Villa Clara, he moves to Havana where he becomes a fecund composer. | Oriundo de Caibarién, Villa Clara, se traslada a La Habana donde se convierte en un fecundo compositor. |
BARTHOLOMEW I: Very short of important results, but fecund in the inward workings of conscience. | BARTOLOMÉ I: Muy escasos en resultados importantes, pero fecundos en el profundo trabajo íntimo de las conciencias. |
Consider the interrelationship fecund that we can establish with our family and with all sorts of institutions. | Piénsese en la interrelación fecundísima que podemos establecer con nuestra familia y con toda suerte de instituciones. |
It is in this field where the reach and limitations of his fecund intellectual works are revealed. | En este campo donde se revela el alcance y también los límites de su fecunda producción intelectual. |
And she did it from the genre, from her essence as a woman, from the fecund voice of her ancestors. | Y lo hizo desde el género, desde su esencia de mujer, desde la voz fecunda de sus ancentras. |
