fecund
- Ejemplos
Fubini was one of Italy's most fecund and eclectic mathematicians. | Fubini Italia fue uno de los más fecundos y ecléctica matemáticos. |
The years between 40 and 50 years are generally the more fecund. | Los años entre 40 y 50 años son generalmente los más fecundo. |
This was the prologue of a fecund friendship born of the books. | Ese fue el prólogo de una fecunda amistad nacida de los libros. |
Those last three years, which he passed in almost complete reclusion, were remarkably fecund. | Estos últimos tres años, que pasó en una reclusión casi absoluta, fueron increíblemente fecundos. |
In sum, all this enhances the well known and fecund relationship between teaching and the cinema9,10. | En suma, potenciando la conocida y fecunda relación entre la enseñanza y el cine9,10. |
Hailing from Caibarién, Villa Clara, he moves to Havana where he becomes a fecund composer. | Oriundo de Caibarién, Villa Clara, se traslada a La Habana donde se convierte en un fecundo compositor. |
BARTHOLOMEW I: Very short of important results, but fecund in the inward workings of conscience. | BARTOLOMÉ I: Muy escasos en resultados importantes, pero fecundos en el profundo trabajo íntimo de las conciencias. |
Consider the interrelationship fecund that we can establish with our family and with all sorts of institutions. | Piénsese en la interrelación fecundísima que podemos establecer con nuestra familia y con toda suerte de instituciones. |
It is in this field where the reach and limitations of his fecund intellectual works are revealed. | En este campo donde se revela el alcance y también los límites de su fecunda producción intelectual. |
And she did it from the genre, from her essence as a woman, from the fecund voice of her ancestors. | Y lo hizo desde el género, desde su esencia de mujer, desde la voz fecunda de sus ancentras. |
A box in which the indomitable and fecund breath of Polichinela hides and throbs with life and images. | Caja repleta de vida y de imágenes dónde se oculta y palpita el aliento indómito y fecundo de Polichinela. |
Complex systems develop in ways that can be adaptive, evolving, dramatic, fecund, catastrophic, or so unpredictable as to seem random. | Los sistemas complejos se desarrollan en formas adaptivas, evolutivas, dramáticas, fecundas o catastróficas o tan impredecibles que pueden parecer aleatorias. |
To put it paraphrasing one of Leni Reifenstahl's unfortunately most fecund documentaries; the triumph of will consists in its annihilation. | Digámoslo parafraseando el título de uno los documentales desgraciadamente mas fecundos de Leni Reifenstahl: el triunfo de la voluntad consiste en su aniquilación. |
This was a particularly fecund time for young artists to revisit pure abstraction as a historical language of dubious continuing viability. | Era una época especialmente fértil para los jóvenes artistas que revisitaban la abstracción pura como un lenguaje histórico de dudosa viabilidad a largo plazo. |
But they are like leaven, the humus of the earth: no one sees it happening but they fecund the field for new sowing. | Pero ellos son como la levadura, el humus de la tierra: no se nota pero hace fecundo el campo para nuevas siembras. |
The legend states that her task is to make the fish fecund, so that their abundance or scarcity depends on her. | La leyenda dice que su tarea es fecundar los peces, por lo que la gran cantidad o escasez de éstos, dependen de ella. |
This is the most fecund source of false prejudices, and the permanent and often invincible cause of a multitude of errors. | Ésa es la fuente más fecunda de los falsos prejuicios y la causa permanente y casi siempre invencible de multitud de erro- res. |
One of the most fecund sources of contemporary obscurantist attitudes in the social sciences is phenomenology, the neo-Kantian philosophy founded by Edmund Husserl. | Una de las fuentes más fecundas de actitudes oscurantistas comtemporáneas en las ciencias sociales es la fenomenología, la filosofía neo-kantiana fundada por Edmund Husserl. |
In additions there are 12 terraces very fecund that nowadays are cultivated, which walls were well constructed. | Además hay un gran espacio de cultivo muy impresionante que contiene 12 terrazas muy fecundas que actualmente son cultivadas, cuyas paredes fueron construidas con piedras bien talladas. |
It is indeed remarkable that the marriage of the seemingly disparate yet equally fecund fields of biology and mathematics has fostered such an enterprise. | De hecho, es notable que el matrimonio de la aparentemente dispares pero igualmente fértiles campos de la biología y las matemáticas ha fomentado esta empresa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!