¿Por qué la fecha recibida es igual a la fecha actual después de la importación? | Why the Received date equals to current date after import? |
El Ministro rehusó en una carta sin fecha recibida por el abogado del Sr. T. el 22 de julio de 1999 y en otra carta fechada el 23 de agosto de 1999. | The Minister declined to exercise his discretion in an undated letter received by counsel on 22 July 1999, and a further letter dated 23 August 1999. |
El Ministro rehusó en una carta sin fecha recibida por el abogado del Sr. R. T. el 22 de julio de 1999 y en otra carta fechada el 23 de agosto de 1999. | The Minister declined to exercise his discretion in an undated letter received by counsel on 22 July 1999, and a further letter dated 23 August 1999. |
Las inscripciones de la segunda lista que INZ reciba serán sujetas a una evaluación inicial, y si parece que cumplen con los requisitos, serán puestas en la fila en orden de la fecha recibida. | Tier two registrations received by INZ will undergo an initial assessment and, if they appear to meet the requirements, they will be entered into a queue in order of the date received. |
