Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tengo que fastidiarla, si no no tenemos más de que hablar. | I gotta badger her, we got nothing else to talk about. |
En algún lugar, alguien tiene que fastidiarla. | Somewhere, someone has to mess up. |
No quiero fastidiarla esta vez, ¿vale? | I don't want to mess this one up, okay? |
Mira, la verdad es, que por mi cuenta, no paro de fastidiarla. | Look, the truth is, on my own, I struck out non-stop. |
Vale, bueno, empezamos una lluvia de ideas acerca de cómo fastidiarla. | Okay, well, we all started brainstorming ways to mess with her. |
¿Qué hicieron para fastidiarla tanto? | What have you done to upset her so? |
No, no voy a fastidiarla con Busey. | No, I don't mess with Busey. |
¿Verdad que sé cómo fastidiarla? | Do I know how to push her buttons, or what? |
No lo digo por fastidiarla. | I'm not saying that to bug you. |
Para nada, de todas formas estoy segura de que ya empezaba a fastidiarla. | Not at all. I'm sure I was just starting to bug her, anyway. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!