Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tengo que fastidiarla, si no no tenemos más de que hablar.
I gotta badger her, we got nothing else to talk about.
En algún lugar, alguien tiene que fastidiarla.
Somewhere, someone has to mess up.
No quiero fastidiarla esta vez, ¿vale?
I don't want to mess this one up, okay?
Mira, la verdad es, que por mi cuenta, no paro de fastidiarla.
Look, the truth is, on my own, I struck out non-stop.
Vale, bueno, empezamos una lluvia de ideas acerca de cómo fastidiarla.
Okay, well, we all started brainstorming ways to mess with her.
¿Qué hicieron para fastidiarla tanto?
What have you done to upset her so?
No, no voy a fastidiarla con Busey.
No, I don't mess with Busey.
¿Verdad que sé cómo fastidiarla?
Do I know how to push her buttons, or what?
No lo digo por fastidiarla.
I'm not saying that to bug you.
Para nada, de todas formas estoy segura de que ya empezaba a fastidiarla.
Not at all. I'm sure I was just starting to bug her, anyway.
Palabra del día
la medianoche