Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No offence, but it would be like me fancying you.
Sin ofender, pero sería como si yo fantaseara contigo.
David, that's more insulting than not fancying me.
David, eso es más insultante que no te guste.
You think someone fancying you is a joke?
¿Crees que gustar a alguien es una broma?
He didn't take advantage of her fancying him?
¿No se aprovechó de que a ella le gustaba?
Oh, and that bit about her fancying me That was a joke.
Y eso de que le gustó era una broma.
Letting you do what you want, he's all right with you fancying girls?
Te permite hacer lo que quieras, ¿está de acuerdo con que te gusten las chicas?
One keeps fancying that those new faces that stick out are to blame.
Uno sigue encaprichado en que la culpa la tienen esos nuevos rostros que se le asoman ahora.
I saw, indeed, that they were his, but I shook as if with a fit of the ague in fancying they were not.
Veía sin duda que eran los suyos, pero me estremecía como presa de un ataque de fiebre al imaginar que no lo eran.
From model aeroplanes through to pigeon fancying, bowling, darts, billards, sailing, hiking, golf, swimming, roller-skate hockey, rhythmic gymnastics or chess, without forgetting all the traditional sports.
Desde el aeromodelismo, pasando por la colombicultura, la petanca, los dardos, el billar, la vela, el senderismo, la natación, el hockey sobre patines, la gimnasia rítmica o el ajedrez, sin olvidar todos los deportes tradicionales.
But to consider matters more broadly: You would be altogether mistaken in fancying that the value of labour or any other commodity whatever is ultimately fixed by supply and demand.
Pero enfoquemos la cosa desde un punto de vista más amplio: os equivocaríais de medio a medio, si creyerais que el valor del trabajo o de cualquier otra mercancía se determina, en último término, por la oferta y la demanda.
Palabra del día
la guarida