The family dynamics have an elemental quality that he never approached again. | La dinámica de la familia tiene una calidad elemental a la que nunca se acercó de nuevo. |
The Family Therapy Section should be conceived as a large international group of professionals coming from diverse disciplines and different theoretical schools jointly interested in family dynamics and phenomena. | La Sección de Terapia Familiar está concebida como un grupo grande internacional de profesionales que vienen de diversas disciplinas y de diferentes escuelas teóricas que estén interesados en la dinámica y fenómenos familiares. |
It enables men and women to develop in a more balanced and multifaceted way and to discard the rigid role stereotypes so crucial to shifting family dynamics and to accord women full access to the world of work. | También otorga a la mujer pleno acceso al mundo del trabajo y permite a ambos géneros reconocer las necesidades del otro, forjando una toma de conciencia fundamental para la resolución de las cuestiones relativas a la salud de la mujer. |
Undoubtedly, autism generates crises and imbalances in the family dynamics. | Indiscutiblemente, el autismo genera crisis y desequilibrios en la dinámica familiar. |
The names of the characters play into the family dynamics. | Los nombres de los personajes juegan en la dinámica familiar. |
This is very useful in terms of understanding family dynamics. | Esto es muy útil en términos del entendimiento de las dinámicas de familia. |
But it depends on the family dynamics. | Pero todo depende de la dinámica familiar. |
It was one of the most astonishing family dynamics I have ever seen. | Fue una de las dinámicas familiares más asombrosas que he visto. |
Transitioning your family, how the changes will affect the family dynamics. | La transición de su familia, cómo afecta la mudanza la dinámica familiar. |
Oh, there are a lot of family dynamics at play here. | Veo que hay muchas relaciones familiares en juego. |
