Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You lower Your Majesty to familiarly deal with a poor creature.
Bajas Tu Majestad para tratar familiarmente con una pobre criatura.
An invitation to imagine possible forms of addressing the world familiarly.
Una invitación a imaginar formas posibles de tutear al mundo.
It is familiarly known as the coho or silver salmon.
Se conoce familiarmente como 'coho' o salmón plateado.
He treated familiarly with Him and spoke constantly of Him.
Trataba familiarmente con él y hablaba constantemente de él.
And thing I am me miserable, that lines so familiarly with me?
¿Y cosa soy yo miserable, que rasgos tan familiarmente conmigo?
He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.
Hizo una pausa y me saludó con familiaridad. Los cascabeles sonaron.
I am familiarly dealing with the angels.
Estoy tratando familiarmente con los ángeles.
I am happy knowing you so familiarly.
Soy feliz conociéndote tan familiarmente.
From today on, I want you to address me familiarly, OK?
De ahora en adelante me tratarás siempre de tú. ¿Está claro?
To the most future spouse of Justin Tero familiarly this pressure not by hearsay.
A la esposa más futura de Justin Tero le es conocida esta presión no de oídas.
Palabra del día
asustar