Dije que no faltaría a las reglas. Me equivoqué. | I said he wouldn't go off book. |
Yo no faltaría a la escuela. | I wouldn't miss school. |
Pero faltaría a mi deber si antes no rindiera homenaje a todos ustedes, mis amigos y colegas. | But I should be remiss if I did not, early in my remarks, pay a tribute to all of you, my peers. |
Mi delegación faltaría a su deber si no señalara que en cualquier diálogo que se celebre deberían participar la Oficina del Presidente, la Oficina del Secretario General, y los Estados Miembros de la Asamblea General, incluidos los Estados Miembros que aún no han pagado sus cuotas. | It would be remiss of my delegation not to highlight the fact that any dialogue should include the Office of the President, the Office of the Secretary-General and the Member States of the General Assembly, including those Member States that have not yet paid their dues. |
Faltaría a mi deber si no recordara el apoyo eficaz y profesional de la Secretaría a la labor del Consejo. | I would also be remiss if I failed to recall the able and professional support of the Secretariat for the work of the Council. |
Nunca faltaría a una cita contigo, Bill. | I wouldn't break a date with you, Bill. |
De no ser por ti, faltaría a nuestra cita más importante. | If it weren't for you, I'd be missing our most important rendezvous. |
Donna, no faltaría a mi palabra. | Donna, I would never go back on my word. |
Lo sé, puede ser perezoso pero no faltaría a trabajar. | I know. He can be lazy at times, but he wouldn't miss work. |
¿Quién faltaría a su propia fiesta? | Who does that, skips his own party? |
