When they are large they may fall outside (prolapse). | Cuando son grandes pueden salirse (prolapso). |
Franchise agreements as well fall outside the Convention's sphere of application. | Los acuerdos de franquicia escapan también al ámbito de aplicación de la Convención. |
Non-economic services of general interest shall fall outside the scope of this Directive. | Los servicios de interés general no económicos no entran dentro del ámbito de aplicación de la presente Directiva. |
Consequently, they fall outside the scope of Article 13(2) of the basic Regulation. | Por consiguiente, no entran en el ámbito de aplicación del artículo 13, apartado 2, del Reglamento de base. |
Two amendments are rejected because they fall outside the scope of the programme: Amendments Nos 3 and 15. | Las enmiendas núms. 3 y 15 se rechazan porque exceden el alcance del programa. |
Since these activities fall outside the public service broadcasting task no state funding is possible. | Como estas actividades no pertenecen a la misión de servicio público, no hay ninguna posibilidad de financiación estatal. |
Even in these cases, issues that fall outside the UNEP core areas of work will be undertaken by partners. | Incluso en estos casos, los aspectos que rebasen las esferas de actividad básicas del PNUMA serán abordadas por asociados. |
Certain categories of children often fall outside the attention of the State, such as children of migrant workers. | Ciertas categorías de niños escapan a menudo a la atención del Estado, como los hijos de los trabajadores migrantes. |
Consequently, their assembly operations fall outside the scope of Article 13(2) of the basic Regulation. | Por consiguiente, sus operaciones de montaje no entran en el ámbito de aplicación del artículo 13, apartado 2, del Reglamento (UE) 2016/1036. |
There are asteroids whose orbits fall outside the main group. | Hay asteroides cuyas órbitas caen fuera del grupo principal. |
